失敗を恐れずに
昨夜、CanadianとMexicanと話す機会があった。
彼等は日本に興味があり、いろいろおもしろいこと話せた。
歌舞伎がどうたら、はたまたサシミがどうたら・・・。
中でもおもしろかったのが、
「漢字っていったい何種類あるの?five thousands?」
と言う発言。僕は、
「数え切れないほどもっとだろう」
としか言えなかったけど、本当に一体いくつあるんだろう。
観点がユニークだな。そんなこと考えたことなかった。
外国人にとったら漢字は、beautiful&coolであり、very difficultだそうだ。
と言うか日本人でも読めない漢字は多いし、すぐに忘れてしまうんだけど。
外国人はあれはエジプトの象形文字に写るようだ。
漢字には、一つの文字にいろいろな意味が含まれていて、すごく豊かな言語なんだよ。
と言うと、そこがまたかっこいい!と言っていた。笑”
そして話は、Mexicanの日本での苦労話になった。
元来ラティーノたちはよく話す。
彼もその例外でなく、拙い英語でもnative並に話す(正確には話そうとする)。
彼が日本に来たばかりのころの話。
ほとんど日本語を喋れない時、スーパーに行ったらしい。
買いたいものがどこにあるかわからず、店員に、
「Can you speak English?」
と尋ねた。Spanishは普通話せないと思ったので、それは彼の配慮だった。
にも関わらず、店員は
「No, No, Japanese only]
と言って、一目散に逃げていってしまったそうだ。
なんか、本に出てくるような典型的な日本人。
最初の頃はそれがなぜかわからなくて、とても困ったらしい。
日本人は多くは6年間も英語を勉強してるんだけど、とてもシャイだから・・・と説明すると、
「だめだよ。たくさん失敗して覚えないと。失敗を怖がっても意味がない」
と言う。
この姿勢はすごく尊敬する。
僕もどうも文法やら単語やらに頭がいって、思うように話せない場合が多い。
でもそんなこと自分が気にしてるほど、実は大切ではないことが多い。
案外、適当に(言葉は悪いけど)思ったことを喋った方が伝わったりする。
言語って所詮こんなものだと思う。
机の上で勉強するだけじゃだめで、たくさん話してたくさん失敗して。
それが大事なんだ。と再確認した。
言語はコミュニケーションのツールであって、それ以上でもそれ以下でもない。
(言語学などになるとまた話は別だろうけど)
ちなみにそのメキシコ人は、納豆の存在を知らずにtryして、その恐怖を知ったそうだ。
もう二度と挑戦しないんだって。笑”放送禁止用語を連発してました。
ついでに僕も納豆は食べれない。
あれ、臭いがやばいよ。
ねばねばして気持ち悪いよ。
とネガティブな感想しかありません。
(好きな人、ごめんなさいm(_ _)mどなたか僕に納豆のよさを教えてください!)
If you think this blog is interesting, Please click the banner icon!!